====== SNAFU ====== **SNAFU** ist ein aus der [[Amerikanisches Englisch|amerikanischen]] [[Soldatensprache]] entlehntes [[Akronym]] für //Situation Normal, All Fucked Up// bzw. //Situation normal, all fouled up// (deutsch etwa: „Lage normal, alles im Arsch“). Von vergleichbarer Bedeutung im [[Deutsche Sprache|Deutschen]] ist die Umkehrung der Lagebeschreibung „Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos“ zu der mit [[Galgenhumor]] gewürzten [[Verballhornung]] „Die Lage ist hoffnungslos, aber nicht ernst“. Zu unterscheiden ist der so beschriebene Zustand **SNAFU** und das zu diesem Zustand führende **[[snafu-prinzip|SNAFU-Prinzip]]**. ===== Herkunft des Begriffs ===== Der Begriff entstand in der [[United States Army|US-Armee]] vor oder während des [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkriegs]]. Der Ex-Soldat Don Taylor behauptet, den Begriff 1941 während seiner Dienstzeit im 160. Infanterieregiment in Camp [[San Luis Obispo]], Kalifornien geprägt zu haben.((http://www.snafu.com/Snafu/SnafuStory.html)) Belegbar ist er aber erst ab 1942, als Col. [[Frank Capra]] im Auftrag der //Armed Forces Motion Picture Unit// eine Figur namens Snafu für das //Army-Navy Screen Magazine// erfand. Zwischen 1943 und 1945 erschienen 28 etwa drei- bis fünfminütige S/W-Cartoons unter dem Titel „[[Private Snafu]]“ (einer von [[Metro-Goldwyn-Mayer|MGM]], einer von [[Harman-Ising]] und 26 von [[Warner Bros.]] produziert; 26 Cartoons der Serie sind noch erhalten).((http://www.heise.de/tp/r4/artikel/18/18604/1.html)) ===== Erwähnungen des Zustandes SNAFU in Medien ===== In dem Roman //[[Die Leopardin]]// (Jackdaws, 2001) von [[Ken Follett]], der von einer britischen Agentin im besetzten Frankreich des Jahres 1944 handelt, wird beim Bericht über eine gescheiterte Kommandoaktion der Begriff „Totaler Snafu“ in der Bedeutung von „Totales Debakel“ verwendet. In dem US-Film //[[Memphis Belle (Film)|Memphis Belle]]// (1990) kommt in einer Szene ebenfalls der Begriff Snafu vor. In dieser wird Snafu von einer Bomberbesatzung als //Situation Normal, All Fucked Up// erklärt. In dem [[Science-Fiction|SF]]-Roman //[[Die Lincoln-Jäger]]// (The Lincoln Hunters, 1958) von [[Wilson Tucker]] wird der Begriff SNAFU ebenfalls mehrfach benutzt. Die deutsche Übersetzung (von 1984, [[Heyne-Verlag|Heyne Verlag]]) merkt dazu beim ersten Vorkommen an: „* SNAFU = Akronym für SITUATION NORMAL; ALL FUCKED UP: etwa //Alles Scheiße, Deine Elli.//“((Wilson Tucker: //Die Lincoln-Jäger.// Heyne 06/4105, ISBN 3-453-31065-9, Deutsche Ausgabe 1984, Seite 45.)) ===== Siehe auch ===== *[[Fubar]], [[Fnord]], [[Fugazi (Vietnam)|Fugazi]] *[[Informationsverlust]] *[[Liste von Abkürzungen (Netzjargon)]]